私の文学的関心は、大人と子供のコミュニケーションにあります。従来の辞書へのアクセスが限られているため、子供による情報の創造、新しい「素朴な」言葉の形成は、逆説的に言語を豊かにします(新しい言語はしばしば間違っていますが、物事の本質をよりよく反映しています)。これは新しい世界観に影響を与えます。大人の語彙は豊かではありますが、時間の経過とともにますます柔軟さを失い、その見かけの豊かさはテンプレートの罠だとわかります。子供と大人のコミュニケーションを調べると、私は言葉の未発達な部分や、確立された法則を破って新たな特質を生み出すような「誤り」の領域を研究しています。
The area of my literary interests concerns the communication of an adult with a child. Creating information by a child, new, “naive” word formation, resulting from limited access to a traditional dictionary, paradoxically enriches the language (new words,
often incorrect, but better reflecting the essence of the matter).
This affects the new view of the world. The formed vocabulary of an adult, although rich, becomes more and more rigid with time, and its apparent richness turns out to be a trap of the template. When examining the communication of a child with an adult, I study the undeveloped spaces of language and such areas of “errors” that, breaking the established law, create new qualities.