アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

Distant Intimacy Distant Intimacy

山本 純子 Junko Yamamoto Junko Yamamoto

今回のパンデミックで人との身体距離や行動範囲に制限が置かれたことによって、その距離の「遠さ」を改めて意識させられた。一時的だとわかっているから余計、長引けば長引くほどこの新たな生活習慣をどこかで否定していることに気づく。このヘテロトピア的な新たな現実と、なれ親しんだ「いつもの」現実とのおぼつかない関係を空間で表現したいと思う。窓という一番身近な「境界」をぼかし、外と内の距離感を濁す。遠いのか近いのか。そんな曖昧さが、 パンデミックで経験した新たな現実といつもの現実との 距離感の曖昧さに呼応する。

“The window contains nothing, while the mirror contains everything.” Robert Smithson.

The loss of the ordinary during the Pandemic penetrates into our reality with resistance. The ordinary distance is no longer ordinary—the long-distance attempts to disguise as an ever-close remoteness on virtual platforms. The enigmatic notion of distance lingers, pretending to be the norm but in a new norm. The new norm, however, is never going to be our norm because we know this change is temporary.
Effacing the frame that divides the outside and the inside blurs the distance between them. The reflected images are the multiplication of reality. Here the constructed reality obscures the line between the heterotopic otherness and the nostalgic ordinary.

SHARE

その他の作品Other Works

浸食し堆積する Erosion and Sedimentation

山を歩きながら見る景色は、常に雨や風の影響を受けながら、砂や土が重なり、削られ、刻々と変化し続 The mountain scenery has a constantly changing appearance depending on the rain and wind. I paint

瀧本 泰士 Taishi Takimoto Taishi Takimoto

作品番号 076 Opus number 076

【贈与 貨幣 呪い】 【贈与 / 貨幣 / 呪い】

ワールドおさがりセンター管理人、酒井貴史とゲスト佐塚真啓(美術作家 / 国立奥多摩美術館館長) ワールドおさがりセンター管理人、酒井貴史とゲスト佐塚真啓(美術作家 / 国立奥多摩美術館館長)が、ヒトとモノとを結ぶ30万年の呪いについて語る。 マルセル・モースは「贈与論」の中で、

酒井貴史 Takafumi Sakai Takafumi Sakai

名久田芸術劇場「だまだむたるの壁」 NAKUTA PERFORMANCE THEATER “The Wall of DamaDamTal”

DamaDamTal ダマダムタル DamaDamTal

「名久田芸術劇場」で行われた、スペシャルパフォーマンス。 *** *** *** 1st. 「だまだむたるの壁」DamaDam... Special performance at “NAKUTA PERFORMANCE THEATER”. *** *** *** 1st. “The Wall of DamaDamTal” DamaDamTal (Yoshimitsu K...

名久田芸術劇場「シュプールを纏う」 NAKUTA PERFORMANCE THEATER “Be Dressed in a Spur”

SAYAKA ASAI + Lily サヤカアサイ + リリィ SAYAKA ASAI + Lily

「名久田芸術劇場」で行われた、スペシャルパフォーマンス。 *** *** *** 1st. 「だまだむたるの壁」DamaDam... Special performance at “NAKUTA PERFORMANCE THEATER”. *** *** *** 1st. “The Wall of DamaDamTal” DamaDamTal (Yoshimitsu K...

名久田芸術劇場「Lonely Galaxy 〜轟音の流星ちゃん☆〜」 NAKUTA PERFORMANCE THEATER “Lonely Galaxy ~A Man Called Roaring Meteor☆~”

SUPER-NATSUKI-TAMURA スーパーナツキタムラ SUPER-NATSUKI-TAMURA

「名久田芸術劇場」で行われた、スペシャルパフォーマンス。 *** *** *** 1st. 「だまだむたるの壁」DamaDam... Special performance at “NAKUTA PERFORMANCE THEATER”. *** *** *** 1st. “The Wall of DamaDamTal” DamaDamTal (Yoshimitsu K...

クロージングイベント 〜その次の足跡〜 Closing Event 〜Step Beyond the PARAPERCEPTION〜

SAYAKA ASAI+Lily / SUPER-NATSUKI-TAMURA / DamaDamTal (with マンハッタンスリム) SAYAKA+Lily, SUPER-NATSUKI-TAMURA, DamaDamTal (with Manhattan Slim)

「歩いたところに道はできる。」とカフカは言った。 次へその次へと運ぶ、あの日の盆踊りみたいな足どりで。蜘蛛の巣、塩まくら、四万ブルー…その足跡... “Paths are made by walking.” Franz Kafka said. Step after step after step, just like the Bon dance of our memories. Spiderweb, Salt Pillow, Shima...

いつのまにか(パフォーマンス) Before I Knew It(performance)

滝沢 礼子 Reiko Takizawa Reiko Takizawa

その存在の見えない物語... A story whose existence cannot be seen...

私のバスはどこですか?中之条でバス探し編 Where's My Bus? -Looking for the Bus in Nakanojo-

トミモトラベル TOMIMOTRAVEL TOMIMOTRAVEL

『私のバスはどこですか?』バスを見失ったバスガイドが、中之条の四万エリアでバスを探しています。旧第三小学校の校長室に張り出されている「懐かしくて新しい修学... “Where is my bus?” A bus guide who lost her bus is looking for it in the Shima area of Nakanojo. While going through the “Nostalgic a...

いつかのための For Someday

荒悠平と大石麻央 Yuhei Ara & Mao Oishi Yuhei Ara & Mao Oishi

ヤマドリのマスクをかぶるダレカさんが大好きな友達と大好きな中之条を過ごすいつかのために、様々な場所をたどりつづる日々を過ごしています。 いつか... Preparing for someday, Dareka, who wears a copper pheasant mask, spends her time with her favorite friend in her favorite place Nakanojo. Dareka spends her d...

農具ミュージック LIVE! Farm Tool Music LIVE!

岡淳&音楽水車プロジェクト Makoto Oka & Musicmill Project Makoto Oka & Musicmill Project

「農具は楽器だ!」唐箕や足踏み脱穀機、座繰り機などの古い農具や民具、かつては日常の中にあたりまえに存在し、今は記憶の⽚隅・納屋の暗がりに眠るそれら道具たち... Agricultural and sericultural tools that once existed naturally in people’s lives have almost vanished during modernization. Those devices that only ex...

【贈与 貨幣 呪い】 【贈与 / 貨幣 / 呪い】

酒井貴史 Takafumi Sakai Takafumi Sakai

ワールドおさがりセンター管理人、酒井貴史とゲスト佐塚真啓(美術作家 / 国立奥多摩美術館館長)が、ヒトとモノとを結ぶ30万年の呪いについて語る。... ワールドおさがりセンター管理人、酒井貴史とゲスト佐塚真啓(美術作家 / 国立奥多摩美術館館長)が、ヒトとモノとを結ぶ30万年の呪いについて語る。 マルセル・モースは「贈与論」の中で、贈与を構成する3つの義務として、与える義務、受け取る義務、返礼の義務をあげた。 贈与は呪い。その呪いを、貨幣...

ワールドおさがりセンター中之条 World Osagari Center Nakanojo

酒井貴史 Takafumi Sakai Takafumi Sakai

「ワールドおさがりセンター」は行き場を無くした物を収集し、貰い手を探す場です。今回は中之条で古物を集めました。 イサマムラ図書室内の物品をお一... The “World Osagari Center” is a place to collect things that have nowhere to go and search for recipients. This time, I collected antiques at Nakanojo....

新・真田の城 Castle of SANADA

紅月劇団 Theatre Akatsuki Theatre Akatsuki

時は1600年。天下分け目、関ヶ原の戦い前夜。 豊臣の世から徳川の世へと時代が大きく移り変わろうとしている最中、勝負の鍵を握る真田家は、父・昌... In the year 1600, the era was about to change from Toyotomi to Tokugawa. On the night before the battle of Sekigahara, which would decide who would rule Japa...

おはなし Story

TACT タクト TACT

60歳以上のパフォーミングアーツグループ TACT (Takasaki Community Theater)が、“あるおはなし”を題材にパフォーマンスしま... TACT (TAkasaki Community Theater) will use a specific story as the subject for their performance. TACT is a performing arts group that is energetically activ...

“音を見る/形を聴く” スモール・ライヴ・セッション "See the Sound / Listen to the Shape" A Small Live Session

林耕史 HAYASHI Koshi HAYASHI Koshi

山の上庭園」は、季節を彩る様々な草花と緑の木々に包まれる優しい庭です。そこは中之条の中でもとっておきの場所、とても空に近い庭園です。クラリネットや様々な楽... “Yamano-ue Garden” is a gentle garden surrounded by various flowers and green trees that color the seasons. It is a special place in Nakanojo, a...

中心で回る Turning in the Center

TETTA(杉本聡子) テッタ (Satoko Sugimoto) TETTA (Satoko Sugimoto)

TETTAによるパフォーマンス。回転する蓮台の上でポーズをとる仏像を鑑賞できます。積極的に撮影してください。 事前予約で台座に乗ることも可能で... Performance by TETTA. In this event, the audience can watch Buddha statues posing on a rotating lotus pedestal. Please be proactive and take pictures. It is...

アードベッグ/タリスカー ARDBEG/TALISKER

SUPER-NATSUKI-TAMURA スーパーナツキタムラ SUPER-NATSUKI-TAMURA

世界最古の木管楽器ディジュリドゥ、尺八、篠笛。打楽器、電子楽器、ノイズや声。呼吸や鼓動、演奏時の身体の動き。あらゆる有音無音の振動、共鳴する空間。... The world’s oldest woodwind instrument didgeridoo, shakuhachi, and other Japanese bamboo flutes. Percussions, electronic sounds, noise, and voice. Brea...

コロナのあとのだいがく The University of the Post-COVID-19 World

共愛学園前橋国際大学 奥田ゼミ KYOAI GAKUEN UNIVERSITY, Psychology Seminar KYOAI GAKUEN UNIVERSITY, Psychology Seminar

「コロナのあとのだいがく」ってどうなるんだろう。 私達は地域とともに学ぶ共愛学園前橋国際大学で心理学を学ぶゼミです。大学では、人間の変化を扱う... What will happen to “The University of the Post-COVID-19 World?” We are students majoring in psychology at Kyoai Gakuen University, where we stud...

第3弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント『今日もどこかで半分他力な私たち』 第3弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント『今日もどこかで半分他力な私たち』

nakanojo kraft project ナカノジョウクラフトプロジェクト nakanojo kraft project

\第3弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント/ 中之条町観光協会が主催する「中之条ビエンナーレ2021」のオンライン... \第3弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント/ 中之条町観光協会が主催する「中之条ビエンナーレ2021」のオンラインイベントです。 第3弾は中之条町を舞台に、様々な人達と共同しながらプロジェクトを進めるnakanojo kraft projectの4人をゲストに...

第2弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント『枠を超える協働の生み出し方』 第2弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント『枠を超える協働の生み出し方』

YORIKO ヨリコ YORIKO

\第2弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント/ 中之条町観光協会が主催する「中之条ビエンナーレ2021」のオンライン... \第2弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント/ 中之条町観光協会が主催する「中之条ビエンナーレ2021」のオンラインイベントです。 今回のテーマは『枠を超える協働の生み出し方』。 障害を持つ人々の絵を商業デザインに展開する事業「想造楽工(そうぞうがっこ...

第1弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント 第1弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント

岡安賢一 / 山重徹夫 / 原沢香司 Kenichi Okayasu, Tetsuo Yamashige, Koji Harasawa Kenichi Okayasu, Tetsuo Yamashige, Koji Harasawa

\第1弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント/ 中之条町観光協会が主催する「中之条ビエンナーレ2021」のオンライン... \第1弾:旅なかのじょう×中之条ビエンナーレ2021 トークイベント/ 中之条町観光協会が主催する「中之条ビエンナーレ2021」のオンラインイベントです。 総合ディレクターの山重徹夫さん・作品を撮影してきた伊参スタジオ映画祭実行委員長の岡安賢一さんにお話を伺います。Youtubeライブに...

アーティストトーク 9/16 Artist Talk Program, September 16

豊田朝美 / 福島陽子 / SAYAKA ASAI + Lily / 巳巳 / 西岳拡貴 / 糸井潤 / 山本純子 / 矢作隆一 Asami Toyoda / Yoko Fukushima / SAYAKA ASAI + Lily / MiMi / Hiroki Nishitake / Jun Itoi / Junko Yamamoto / Ryuichi Yahagi

総合ディレクター山重徹夫と全26組の作家による作品説明や活動紹介など、中之条ビエンナーレ公式YouTubeで配信。ここでしか聞けないエピソードがとび出すか... These talks are descriptions of the artists’ work and activities. Please join to hear interesting stories, gain new insights, and maybe get closer to t...

アーティストトーク 9/15 Artist Talk Program, September 15

Remi OGIHARA Takahiro / 中村Mather 美香 / 内山依津花 / 髙橋莉子 / 林耕史 / Makoto / 宮嵜浩(BOMBRAI WEST) / 井出高史 Remi OGIHARA Takahiro / Mika Nakamura-Mather / Itsuka Uchiyama / Riko Takahashi / HAYASHI Koshi / Makoto / Hiroshi Miyazaki (BOMBRAI WEST) / Takafumi Ide

総合ディレクター山重徹夫と全26組の作家による作品説明や活動紹介など、中之条ビエンナーレ公式YouTubeで配信。ここでしか聞けないエピソードがとび出すか... These talks are descriptions of the artists’ work and activities. Please join to hear interesting stories, gain new insights, and maybe get closer to t...

アーティストトーク 9/14 Artist Talk Program, September 14

半谷学 / 鉾井喬 / 早崎真奈美 / 西島雄志 / 森本一朗 / 太田祐司 / AYUMI ADACHI / 韓成南 Manabu Hangai / Takashi Hokoi / Manami Hayasaki / Yuji Nishijima / Ichiro Morimoto / Yuji Ota / AYUMI ADACHI / Sung Nam HAN

総合ディレクター山重徹夫と全26組の作家による作品説明や活動紹介など、中之条ビエンナーレ公式YouTubeで配信。ここでしか聞けないエピソードがとび出すか... These talks are descriptions of the artists’ work and activities. Please join to hear interesting stories, gain new insights, and maybe get closer to t...

アーティストトーク 9/13 Artist Talk Program, September 13

マヤ・シミラ / マイケ・レデカー / ウッティン・チャンサタブート Maya Smira / Meike Redeker / Wuttin Chansataboot

総合ディレクター山重徹夫と全26組の作家による作品説明や活動紹介など、中之条ビエンナーレ公式YouTubeで配信。ここでしか聞けないエピソードがとび出すか... These talks are descriptions of the artists’ work and activities. Please join to hear interesting stories, gain new insights, and maybe get closer to t...

オープニングイベント 〜新しい足跡〜 Opening Event 2021 〜Step Into the PARAPERCEPTION〜

SAYAKA ASAI+Lily / SUPER-NATSUKI-TAMURA / DamaDamTal (with 新村隆慶) SAYAKA ASAI+Lily / SUPER-NATSUKI-TAMURA / DamaDamTal (with takanori niimura)

道なき道を行く、その新しい足どり。 新しい中之条ビエンナーレへ踏み出す一歩。 どんな世界になっても変わらずに息吹く、... Paths are made by steps. Step forward into the Nakanojo Biennale 2021. The performance will be delivered with the help of the tangible and intangible power l...

個体としての君 You as an Individual

早崎 真奈美 Manami Hayasaki Manami Hayasaki

蝶と蛾の違いとは何か。一般的にいくつか特徴があると言われている。昼行性が蝶、夜行性が蛾。蛾は触角と体が太い。蝶は鮮やかで、蛾は地味。見た目や習性の違いから... What are the differences between butterflies and moths? Generally speaking, there are several different characteristics. Butterflies are diurnal, but moths a...

潜水士 Diver

韓成南 Sung Nam HAN Sung Nam HAN

東京の島で小さな芸術祭を開催した時に出会った潜水士の親子にインスパイアされ、作品制作を開始。海の中の人間や労働をテーマに潜水士を撮っていくうちに、深海の研... I started this new work after meeting the father and son of divers by chance while organizing an art festival on the Tokyo islands. As I filmed divers with t...

Small Interaction Small Interaction

鉾井 喬 Takashi Hokoi Takashi Hokoi

六合の奥地に野反湖という美しい湖がある。一見すると自然湖だが発電用のダム湖である。昭和 30 年代に作られた風景は自然との共生関係を感じさせる。一方で発電... There is a beautiful lake called Lake Nozori in the interior of Kuni. At first glance, it looks like a natural lake, but it is a dammed lake for power genera...

中之条産業近代史 Nakanojo Modern Industrial History

巳巳 MiMi MiMi

明治以降、日本の近代化はここ中之条にも及んだ。群馬鉄山と太子駅、養蚕、中之条に隣接する八ッ場ダムなど、首都圏に資源を供給する機能としての役割をになってきた... Since the Meiji era (1868-1912), Japan’s modernization has also reached Nakanojo. The Gunma iron mine and Ohshi Station, sericulture, and the Yamba Dam...

空間の映像化 Visualization of Space

西山 修平 Shuhei Nishiyama Shuhei Nishiyama

壁に隔てられた隣接する同じ大きさの2つの空間に、カメラ、プロジェクター、モニターが設置される。それらの機材を通じて、一方の空間の映像がもう一方の空間に投影... The rooms are set side by side and separated by a wall. Inside each of them are sets of cameras, projectors, and monitors. With its equipment, images in one...

Mound/Vessel Mound/Vessel

三野 綾子 Ayaco Mino Ayaco Mino

蜜蝋とは雌のミツバチたちが作りだす物質、彼女たちの家である。蜜蝋の塚を湯本家の 3 階に展示する。この場所は立ち入れない場所なので、オンラインでのみ作品を... Beeswax is a material made by female bees and is used for their homes. A beeswax mound will be exhibited on the third floor of Yumoto-ke. Visitors are prohib...

Photo × Sculpture Photo × Sculpture

石原 次郎 Jiro Ishihara Jiro Ishihara

写真は平面ですから、カメラは 3 次元を 2 次元に変換する機械といえます。私たちが写真メディアに心を動かされるのは、空間から平面に次元をひとつ下げて世界... Photographs are 2D media. We can say the camera is the machine that converts the world from 3D to 2D. This media record of the world through deducting one di...

いつか、いつか、君と Someday, Someday With You

荒悠平と大石麻央 Yuhei Ara & Mao Oishi Yuhei Ara & Mao Oishi

朝起きる、顔を洗う、きみを想う。会いたいな、そう思って、会えないな、そう思い出す。簡単に言葉を伝えることはできるけれど、それでは足りなくてぼくはきみにもっ... I wake up in the morning, wash my face, and think of you. I feel I want to see you, but I remember I can’t. It’s easy to convey words, but that&#...

土の音、絲の煙、雨の海 The Sounds of Soil, the Smoke of Silk Thread, and the Sea of the Immense Amount of Rain

内山 依津花 Itsuka Uchiyama Itsuka Uchiyama

「機の音、製糸の煙、桑の海」小説家 徳冨蘆花はかつての上州の風景をこう詠んだ。蚕が餌である桑の葉を食べる時、その音はまるで雨のようだったという。今は聞こえ... “The sounds of looms, the smoke of filature factory and the immense number of mulberry trees” The novelist Roka Tokutomi once wrote a prose poem about the sc...

「あ  い  」 [A I ]

三宅 光春 Mitsuharu Miyake Mitsuharu Miyake

昔々、大きくて広い池がありました。そこに人々が集い、縄文時代より暮らしを営んできました。後に養蚕業で栄える赤岩です。昭和の初めには近くを鉄鉱石を運ぶ機関車... A long, long time ago, there was a large and wide pond. Many people used to gather and live together there during the Japanese Jomon period. There, the Akaiw...

黒金巡る旅 A Journey Around Iron

小林 正樹 Masaki Kobayashi Masaki Kobayashi

光と影、移動、文明、距離、都市と村落、、、... Shadows and Light, Movement, Civilization, Distance, Metropolis and Mountain Hamlet…...

月が眠る山 2021- Ⅱ Mountain the Moon Sleeps 2021- Ⅱ

林 耕史 HAYASHI Koshi HAYASHI Koshi

「月が眠る山」は、中之条で生まれたテーマです。「沢渡温泉の有笠山の頂上には池がある」 …という伝説を地元に人から聞いたときに浮かんだ映像…「池があるのなら... “Mountain the Moon Sleeps” is a theme born in Nakanojo. The scene came to my mind when I heard the local people say, “There is a pond at the top of Mt. Arika...

水平/垂直 Horizontal / Vertical

関 美来 Mirai Seki Mirai Seki

それは、自然との調和か衝突か、共存か対立か。その関係性を検証する。... Is it harmony or conflict with nature? Is it coexistence or confrontation with nature? We will examine the relationship between the two....

Round House Round House

森本 一朗 Ichiro Morimoto Ichiro Morimoto

ころころと、丸い家で引っ越していく。その地その地の風土に合わせて少しずつリフォームを繰り返しながら。... Roll and move a round house, repeating renovation little by little adjusting it to the climate of each land....

農具ミュージック Farming Tool Music

岡淳&音楽水車プロジェクト Makoto Oka & Musicmill Project Makoto Oka & Musicmill Project

かつて日常の営みの中で当たり前に存在し、近代化の流れの中で役目を終え姿を消した唐箕や足踏み脱穀機、座繰り機などの農具や民具。今は記憶の⽚隅や納屋の暗がりに... Agricultural and sericultural tools that once existed naturally in people’s lives have almost vanished during modernization. Those devices that only ex...

土と連なり A Range of Soil

安里 槙 Shin Asato Shin Asato

Video streaming has been ended
このあたり一帯は国の景観保護地区に指定されている。展示場所の湯本家は町指定の重要文化財でもあり、建物自体に手をかけることが制限されている。では、建物の土台... This area has been designated as a scenic conservation district. Also, the Yumotoke is designated as an important cultural property by the town, so it is res...

いのちの紋 Crest of Life

久木田 茜 Akane Kukita Akane Kukita

私は制作において陶を用いている。陶は、土が自然の循環を断たれた人工物として捉えている。それは、人が何かを残そうとする意思、そして人と自然との関わり方の想像... I use pottery in my production. Pottery is regarded as an artificial object in which the soil cuts off the natural circulation. It encourages one’s wil...

かくれんぼ Hide-and-Seek

加藤 崇 Takashi Kato Takashi Kato

コーヒーを飲むカップ煙草の入った灰皿寝具は汗で濡れ花は枯れて風が部屋を吹き抜けていくこの家と僕の家の匂いが同じになった時一緒に、かくれんぼを始めよう僕の準... The cup for drinking coffee.  Ashtray with a cigarette butt. Bedclothes are wet with sweat. The flower that dried. The wind blowing through a room. When the...

影に想ふ Feel the Shadow

齋江 貴志 Takashi Saie Takashi Saie

山は影をつくり、山に住む人々は影に寄り添い、優しい音を奏でて暮らしています。多くの人々に六合に訪れてもらい、その影に共鳴してもらいたいという願いを込めた作... The mountains cast shadows, and the people who live in the mountains snuggle up to the shadows and live with gentle sounds. It is a work with the hope that m...

風の龍:最終形態 中之条ビエンナーレの夜 Wind Dragon: Final Form - A Night in Nakanojo Biennale

半谷 学 Manabu Hangai Manabu Hangai

中之条ビエンナーレは夜を忘れている。夜に出かけて野外に目を向けよう!そこには風雨に耐えた美術作品たちが愛おしく潜んでいる。目と耳を研ぎ澄まして夜を浴びよう... Nakanojo Biennale has forgotten the night. Let’s go out at night in Nakanojo and look outdoors! There are many artworks on display that show a differen...

景色の部屋 Scenery Room

鳥越 義弘 Yoshihiro Torigoe Yoshihiro Torigoe

手の届かない風景に触れる。部屋から見える景色がある。思考が、一瞬、とまる場所。... A place where you can feel the tactile sensations of unreachable scenery. The view from the house that only you can see. When you look there, your thoughts m...

一人称劇場 Theater First Person Pronoun

第二次谷杉/ミミトメ Dainiji Tanisugi / Ears+Eyes Dainiji Tanisugi / Ears+Eyes

演劇の枠組みを援用し、鑑賞者の主体的な参加によって成立する演劇インスタレーションです。まわりに人がいる時に、①オブジェと同じポーズをしてください。②指定さ... This is an installation that uses a theatrical framework and which the audience participates actively. When there are people around you, you are asked to: 1)...

いつのまにか Before I Knew It

滝沢 礼子 Reiko Takizawa Reiko Takizawa

その存在の見えない物語... A story whose existence cannot be seen...

記憶する身体 The Remembering Body

城戸 みゆき Miyuki Kido Miyuki Kido

「身体が覚えている」身振りの記憶について、かつて地域で共有されていた歌と踊りから考える作品。... “The body remembers the memory.” This work is about the memory of gestures based on songs and dances once shared in the community....

Time Quarantine Time Quarantine

ホコリ・コンピューティング HOKORI COMPUTING HOKORI COMPUTING

ホコリを静電気で動かすインスタレーション。新型コロナウイルスのように、不可視のものへの恐怖は募るばかりだ。しかしそれは、人間がいる事で機能する、人間と表裏... This is an installation that moves house dust with static electricity. We define house dust as an artificial life on two sides of the same coin with human ac...

トオクチカク perceive

井出 高史 Takafumi Ide Takafumi Ide

人との物理的繋がりが絶たれたコロナ禍において、他者に知覚を委ねるということが「トオクチカク/ perceive」制作の出発点だった。リモートワークが強制さ... In the midst of the COVID-19 pandemic, remote work has been forced upon us, and one device per person has become the new norm. I am particular about creating...

それぞれの「なかんじょアートミーティング」 Each Nakanjo Art Meeting

なかんじょアートミーティング Nakanjo Art Meeting Nakanjo Art Meeting

主として中之条町に居住し、伊参交流館でアート活動をしている知的障がいを持つ人たちのこだわりの作品です。 めぐる季節の中で、日々の生活の中で、伊参の空気の中... This is the work of people with intellectual disabilities who mainly live in Nakanojo Town and are doing art activities at the Isama Exchange Center. Each pi...

To Know To Know

本郷 芳哉 Yoshiya Hongo Yoshiya Hongo

2017年から始まった「自分」という存在とそれを受け止めてくれた存在との関わりへの意識は、それを支える大地へと展開し、そして、山や森と人との関わり、その位... Starting in 2017, I became aware of the relationship between the existence of “Self” and the existence that accepts it. From there, my thoughts s...

星雲 Nebula

遠藤 研二 Kenji Endo Kenji Endo

沢渡温泉の浴用効能は天下一品。人々の体を浮揚させるような気分にさせてくれる。... The effect of Sawatari Onsen for bathing is one of the best in the world. It makes people feel like they are floating....

METEMPSYCHOSIS METEMPSYCHOSIS

SUPER-NATSUKI-TAMURA スーパーナツキタムラ SUPER-NATSUKI-TAMURA

彼ら(芸術)は突然やってくる。ニュートリノが私の脳を突き抜けた瞬間の火花なのか、日常の些細な何かをきっかけに過去や未来の記憶が蘇るのか。そこに 3 次元的... They (art) come suddenly. Is it the spark of the moment when neutrinos pierce my brain or is the memory of the past and future revived by something trivial i...

今おもえば Thinking About It Now

タクト TACT (TAkasaki Community Theater) TACT (TAkasaki Community Theater)

時間が経ってから今おもえば…と振り返ることはよくあることで、後から発見することもあったりする。つながっているようでつながっていなかったり、つながっていない... It so often happens that we look back on the past over time by thinking about it now. There might be something we discover much later. We sometimes wonder wh...

「やませ」で庭いじり Gardening of Yamase

三梨 伸 Nobuo Mitsunashi Nobuo Mitsunashi

遠くに妙義山、榛名山、赤城山の眺望があるここ神保家 通称「やませ」で、私は桜の花が残る春先から少しずつ庭いじりをさせてもらいました。素材は母屋の屋根から下... This mansion called “Yamase” has a beautiful view of Mt. Myogi, Mt. Haruna, and Mt. Akagi in the distance. I have been doing art gardening here since early s...

風を掴む木 月を呑む滝 A Tree That Grasps the Wind, a Waterfall That Swallows the Moon

飯沢 康輔 Kosuke Iizawa Kosuke Iizawa

地元の人に教えられて訪ねた古い松の木。樹齢300 年はあると言うがその佇まいは異形であった。幹はうねりながら上空へと昇り八方に伸びた枝は積年の風を受け止め... I visited an old pine tree after learning about it from a local person. The tree is said to be 300 years old, and its appearance was unusual. The trunk swell...

展示品 Exhibit

アトリエもく Atelier MOKU Atelier MOKU

アトリエもくは、知的障がいのある方が、自由にアート活動を行う場です。書を書く、絵を描く、紙を切る、シールを貼る、絵の具を塗る、他にも色々、思いおもいの活動... Atelier MOKU is a place where people with intellectual disabilities can freely engage in art activities, such as writing, drawing, cutting paper, sticking st...

落書く Scripted Scribble

永井 俊平 Shunpei Nagai Shunpei Nagai

寝ているものを起こし、離れたものをつなぐ、自然で不自然な落書き。... Sleep to wake, separate to connect, fall to talk....

稜線を輪郭と呼ぶならば If You Call the Ridgeline a Contour

神垣 優香 Yuka Kamigaki Yuka Kamigaki

中之条町の風景や等高線を様々な素材で表現します。満足にリサーチができない状況の中、中之条町と接点のない私が見る光景は不確かな像だと言えます。空間、時間など... I express the scenery and contour lines of Nakanojo with various materials. The scene I see, which has no contact with Nakanojo, is an uncertain image in a s...

私のバスはどこですか ? 〜懐かしくて新しい 修学旅行編 Where's My Bus? ~ Nostalgic and New School Trip ~

トミモトラベル TOMIMOTRAVEL TOMIMOTRAVEL

トミモトラベルは、バスを見失ったバスガイドである。『私のバスはどこですか?』日本全国津々浦々でバスを探してきたバスガイドは、中之条のこの地でまたバスを探し... “Where’s my bus?” TOMIMOTRAVEL is a bus guide who lost her bus and has searched every corner of Japan for it. Now, she’s looking for...

何が聞こえる What do you hear ?

春田 美咲 Misaki Haruta Misaki Haruta

2 年前、旧第三小学校で制作していたら室内中にサイレンの音が大音量で鳴り響いた。近場で熊が出たらしい。その時 1 人だったのでとても怖かったのを覚えている... Two years ago, when I was making art at the former third elementary school, the sound of sirens rang loudly throughout the room. It seemed that a bear appear...

旅の恥を拾う、蓋を覗く Picking up the Shame of the Journey, Peek at the Lid

レミ オギハラ タカヒロ Remi OGIHARA Takahiro Remi OGIHARA Takahiro

「観光すること」とはどのようなことなのだろうか?観光大国としての日本と、温泉地。そして、現在、観光業は大きな打撃を受け、今までにない困難な状況となっている... What does it mean to go “sightseeing?” Japan is a major tourist destination and a hot spring resort. Today, the tourism industry has been hit hard, and the s...

− 掬する − – Ladle Up –

油井 瑞樹 Mizuki Yui Mizuki Yui

すくい上げた水面に映る風景自然世界の長い長い時間とその者との刹那の対面ささやかながら日常を転換させた出来事に神聖な、人ならざる大きな存在を直感し、それを作... Scenery is reflected on the ladled-up water surface. A long, long time in the natural world and a momentary meeting with that person. We aim to be a place wh...

純粋 Pure

高原 悠子 Yuko Takahara Yuko Takahara

今現在まだかろうじて感動はする。いっそ水の純粋さにあやかる。クワズイモの生命力にあやかる。そのために形を借りる。タイトルが純粋であれば、作品は純粋になると... At the moment, I barely feel anything. Why not take from the purity of water? Take from the vitality of the night-scented lily? Borrow its form for a purpose...

編まれたもの ここからはじまる It Was Knitted / It Will Start Here

岩塚 一恵 Kazue Iwatsuka Kazue Iwatsuka

ひとすじの流れが、やがて大流となるように、ひとすじの糸が過去と未来を繋げていくのです。... Just as the flow of a line connects to the main stream, the thread of a line connects the past and the future....

Scenery Scenery

下小川 毅志 Tsuyoshi Shimokogawa Tsuyoshi Shimokogawa

私は日々の生活で見る風景やシーンをモチーフに、私の記憶や経験からなる主観的な風景やシーンを描いた絵画と、カメラ等で客観的に撮影された風景やシーンの映像を重... The motif of my work is the scenery and scenes I see in my daily life. I create works based on my memory and experience. I overlay drawings of scenery from m...

In the Moment In the Moment

ラン・スラヴィン Ran Slavin Ran Slavin

『In The Moment』は、何千もの Ran Slavin の写真から作られた映像作品だ。速度や即時性、知覚について扱い、瞬間の現在性に焦点を当てる... In the Moment is a video made from thousands of Ran Slavin’s photographs addressing notions of speed, instancy, and perception, focusing on a nowness o...

トリックスター百鬼夜校 Night Parade of One Hundred Tricksters

浅野 暢晴 Nobuharu Asano Nobuharu Asano

人がいなくなった学校が、実は、夜な夜な現れる異形たちの学校になっていたら、とても楽しいんじゃないか、と思うのです。... I think it would be fun if the closed school became a school of strange beings at night....

惑星のダンスを見る Watching a Planetary Dance

ヨナ・ハンセン + 横田裕子 Johna Hansen + Yuko Yokota Johna Hansen + Yuko Yokota

このインスタレーションは、アーティストの現在の状況からその脈絡を引き出し構築したものです。横田は東京に、ハンセンはコペンハーゲンにいるので、彼らの毎日のリ... The installation draws its context from the current situation of the artists. Yokota being in Tokyo and Hansen in Copenhagen, their daily rhythms are inevita...

『彼らとせかいを知るために』『山に浮かぶ』 “To Know the World” and “Indeterminate Child”

佐藤 令奈 Haruna Sato Haruna Sato

『彼らとせかいを知るために』 戦中、私の出身地である東京都北区滝野川から約三千人あまりの小学生が中之条に疎開していた。山は子供達にとって好奇... “To Know the World” During late World War II, About 3,000 elementary school students were evacuated from my hometown Takinogawa to Nakanojo. The mount...

Obscurita Obscurita

トマーシュ・ウェンドランド Tomasz Wendland Tomasz Wendland

この作品は、光と闇のバランスについて扱う。闇は光から生まれ、光は闇から現れる。すべては沈黙の中。... This work is about the balance between light and darkness. Darkness is born of light, and light arises from darkness. All in silence....

煉獄の旅 Journey into the Purgatory

福島 陽子 Yoko Fukushima Yoko Fukushima

二つのビデオ作品はダンテの神曲より、天国と地獄という世界観をこの世を織り成す二元性に喩えています。煉獄という中間地点を現世として見ると、 一つの状況は、内... The two video works are based on Dante’s Divine Comedy, where the worldview of heaven and hell is compared to the duality of this world. Looking at the...

祖父の手紙 Letter From Grandfather

人見 将 Masaru Hitomi Masaru Hitomi

祖父は詩人でした。最近になって父から段ボール一箱分の祖父の遺品を託されました。そこには原稿や手紙、本などが入っていました。私が幼いころ亡くなった祖父につい... My grandfather was a poet. Recently, my father entrusted me with a box of my grandfather’s relics. There were manuscripts, letters, books, and so on. M...

追憶の部屋 Room of Remembrance

糸井 潤 Jun Itoi Jun Itoi

人と相見えてからまだ 180 年しか経っていない、ここのところ急激に姿を変えてきた「写真」という技法は、未見の世界を知覚するという体験から、「いまここ」に... The method called “photography” which has only been appeared to the human culture 180 years, has been rapidly transformed itself from the experience to perce...

テセウスの船 / 語り部の会 Ship of Theseus / Storyteller's Group

森 健太郎 Kentaro Mori Kentaro Mori

人の記憶は外の影響を受け、いつも無意識の中で変化しています。あの日の風景はプロの写真に書き換えられ、街の歴史はいつしか自分の経験になり、SNS で見た他人... People’s memories are affected by outside influences and are always changing in their unconscious. Professional photos rewrite the scenery of that day....

地場産キット教材プロジェクト in 中之条ビエンナーレ2021 Local Kit Teaching Materials Project in Nakanojo Biennale 2021

群馬美術教育研究所(ぐんびけん) Gunma Art Education Laboratory Gunma Art Education Laboratory

図工の授業で時々目にするキット教材。全員に平等に素材を提供でき、完成イメージや作り方まで載っているものもある。しかし、このキット教材はちょっと違う。中身は... Teaching kits with materials are something you sometimes see in drawing and craft classes. When using teaching kits, you can provide materials equally to eve...

Object Beings Object Beings

角田 美和 Miwa Kakuta Miwa Kakuta

英国のチャリティショップでは72時間商品を隔離して陳列棚に飾る。 その時、初めて物と人が同じ時間軸にいる感覚を体験した。 物に別の... Objects also isolate for 72 hours before they are displayed at charity shops in London. Adding another axis to an object links to the hidden will of S...

反様 - 溝 Inversion - Trench

桑山彰彦/市川平 Akihiko Kuwayama / Taira Ichikawa Akihiko Kuwayama / Taira Ichikawa

旧五反田学校、その玄関でもある講堂の天地内外逆転させた構造を桑山が作る。 そしてそれに並行するように市川の特殊照明が照し移動し影を演出する。... The sculpture inverts the inside and outside of the entrance hall in the Former Gotanda School by Kuwayama. Special lighting by Ichikawa illuminates and crea...

イサマムラ遺跡 Isamamura Ruins

宮嵜 浩(BOMBRAI WEST) Hiroshi Miyazaki (BOMBRAI WEST) Hiroshi Miyazaki (BOMBRAI WEST)

本作品は、「遺跡」を制作する遺跡発掘型インスタレーション作品です。 中之条町では、縄文時代、弥生時代等各時代の遺跡が発見されています。今は校庭... This is an installation work in the form of an archaeological excavation to create “ruins.” Ruins from the Jomon, Yayoi and other eras have been discovered i...

全ては風のせいにする All Blame the Wind

占部 紗也香 Sayaka Urabe Sayaka Urabe

目に見えない「何故」ばかりを追いかけて疲れるのはやめよう。 身の丈に合わない難しいことを考えるのはやめよう。 そう決めた。... I stopped chasing after the invisible “why” and getting tired. I stopped thinking about difficult things that didn’t suit me. I...

日をあやなす A Day Is Beautifully Colored

栗原 優子 Yuko Kurihara Yuko Kurihara

閉じられた日々と開かれる世界 無いもの... Closed days and open the world. What isn’t there is endless, and everything appears here. I can see the colors at any time....

吹けば飛ぶサカナ When Blown Sakana, Sakana Flew

おおだいらまこ Mako Oodaira Mako Oodaira

私はこれまで空間に対する絵画の可能性をテーマに作品制作を行ってきた。この作品は人々の架空の故郷とそこにある感傷的なイメージについて、空間と作品の違和感や親... I have been creating works on the theme of the possibility of painting for a space. This work seeks to explore people’s fictitious hometowns and the se...

気韻の場 Place of Qiyun

曾 超 Zeng Chao Zeng Chao

今日の中国においては、都市化が進み、以前には見られなかったような経済とテクノロジーの価値を中心とした街の風景があふれている。それでも今なお伝統的な「仮山石... Rockery is a model based on the characteristic natural stone that has been used in the history of Chinese garden modeling. I made this Rockery the center of...

暮らし / 窓のそと、箪笥のなか Living / Outside of the Window, Inside of the Chest of Drawers

嘉 春佳 Haruka Yoshi Haruka Yoshi

2019 年に中之条で暮らす人々から集めた古着を再構成するインスタレーション作品。ここに住んだ一族の衣服が収納されていたであろう箪笥の引き出しにはタグが付... This installation includes old clothes that were collected in 2019 from the people of Nakanojo. The family who lived in this house would have put their cloth...

お ・ふぃる ・どぅ・ たん / ときを縫う Au fil du Temps / Sewing Time

柳 早苗 Sanae Yanagi Sanae Yanagi

木を紐で縫う行為によって、時の繋がりや世代を超えて受け継がれるものを表現している。この伊参エリアのやませ周辺で育った木、水木を頂いて、縫ったものもある。... By sewing wood with a string, it expresses the connection of time and what is passed down from generation to generation. Some of the trees and Mizuki that gr...

After the Rain After the Rain

白矢 幸司 Koji Shiraya Koji Shiraya

日本の伝統的な民家において、土間と、それに続く板敷は、特徴的かつ重要な空間である。外との出入り口であり、炊事場や囲炉裏を囲む居間として機能し、さらには農作... In a traditional Japanese house, Doma (indoor dirt area) and the next wooden floor were essential for the family’s daily life because the area covering...

Collected sight dancing on the site Collected sight dancing on the site

四方 謙一 Kenichi Shikata Kenichi Shikata

木の骨組みと屋根だけのこの建物は、人工物でありながらも自然と同化しているように感じた。豊かな自然の中で、人の営み、かつての情景、社会状況など、様々な移りゆ... With only a wooden frame and a roof, this building seemed to assimilate with nature, even though it was man-made. In the midst of a rich natural environment,...

クロス - ワード  Cross-Words

ウッティン・チャンサタブート Wuttin Chansataboot Wuttin Chansataboot

人々がバーチャル上で情報を得る構造。デジタル化されたテキストや画像の流動性を通じ、さまざまな状況を把握する構造。「クロス – ワード」は、特に... “Cross-Words” utilizes the form which people obtain information and comprehend various situations via the fluidity of digital text and image in a virtual rea...

中之条の粘土 Nakanojo Clay

CLEMOMO クレモモ CLEMOMO

この粘土は中之条で集めたものです。自然の中で長い時間をかけて作られた粘土を掘って、乾燥させ、砕いて、石などを取り除き、水と混ぜ、精製してから形作りました。... This clay, created naturally over many years, was harvested locally in Nakanojo. After a long process of drying, crushing, filtering, and mixing, we shaped i...

コラボワークショップ Collaborative Workshops

CLEMOMO クレモモ CLEMOMO

前の人が残すヒントを頼りに自分のパートを仕上げ、また次の人へ続くヒントを残す。このワークショップは参加した人々がゲームを介して繋がる。これには共同制作の予... Seen by a Stone. We interpreted this theme as inanimate objects having an imagined will or purpose that transcends their material composition. We designed wo...

KonKon KonKon

ヴェロニカ・バーガー Veronika Burger Veronika Burger

本作品では、中之条町の伝統民芸品「こんこん草履」にまつわる労働する身体の記憶と、人間の作業に関わる記憶領域について扱っています。モニターには職人の女性によ... KonKon deals with the traditional craft of guest shoes. The memory of the working body is understood as an archival space of action. In videos filmed by the...

雨を待つ。少しずつ頂く。取りすぎないこと。 返すこと。 Wait for the rain. Get the benefit little by little. Do not take too much. Must put it back in its place.

喜多村 徹雄 Tetsuo Kitamura Tetsuo Kitamura

自然と生活に距離ができて景色になった。コロナ禍によってオンラインの時間が増えたことで、私たちの視界からその景色すら遠ざかったようにも感じる。今から 50... The landscape is the result of the distance between our lives and nature. I feel the landscape is far from our field of vision because of increased time onli...

勝手に中之条“空想”ステキ発信プロジェクト Nakanojo “Imaginary” Wonderful Transmission Project

群馬県立女子大学アートマネジメントゼミ Gunma Prefectural Women's University Art management seminar Gunma Prefectural Women's University Art management seminar

コロナ禍において、大学生の日常生活は遠隔授業の実施や学外活動が困難になるなど変貌を遂げた。今年はその状況を逆手に取り、女子大生たちが中之条のステキな人、モ... During the pandemic, the daily lives of college students have changed, such as the difficulties of conducting distance learning and extracurricular activitie...

板の中にいる In the Board

髙橋 莉子 Riko Takahashi Riko Takahashi

板には人の頭部から胴体にかけて側面の輪郭が切り出されている。それは実在の人物から型取ったものである。それぞれ異なる姿勢の輪郭を切り出し、そこに該当する人物... The outline of people’s figures, the side view from head to torso, is cut out of wooden boards. The shapes were modeled after real people. Each outline...

たくさんの分水嶺 / 考え続ける人へ Many Watersheds / To the Person Who Continues

豊田 朝美 Asami Toyoda Asami Toyoda

コロナという抗えない流れに私たちは巻き込まれました。生活様式が激変し、まだその変化についていけないと困惑しています。人の歴史を辿ると、ポジティブにもネガテ... We were rolled up in the flow, unable to fight against Corona. Our lifestyle changes suddenly, and I’m at a loss when I cannot follow the changes. When...

過去と未来の狭間から:I remember tomorrow like it happened only yesterday. 過去と未来の狭間から:I remember tomorrow like it happened only yesterday.

中村 Mather 美香 Mika Nakamura-Mather Mika Nakamura-Mather

2020 年、期せずしてコロナウィルスによるパンデミックが発生した。この間、人々は何を思い、何を感じたのだろうか。部屋の片側の竹の望遠鏡を覗くと、パンデミ... The work documents the feelings of 180 individuals, from Nakanojo and 16 countries around the world. On one wall are pre-pandemic memories of the past and on...

氷瀑のタップ Tapping With the Ice Waterfall

SAYAKA ASAI + Lily サヤカ アサイ+リリィ SAYAKA ASAI + Lily

ピキ、ピキ …耳を澄ませば微かに聞こえる四万川の囁きシンと森が息を凝らしてはじまりの合図を待つ風が木々を鳴らす今、新たな Session がは... If you listen carefully, you can faintly hear the whisper of the Shima River. The forest is breathing hard, quietly waiting for the signal of the beginning....

不燃の木 Non-Combustible Tree

鹿野 裕介 Yusuke Shikano Yusuke Shikano

「本を木に戻す」。これは、『THE BOOK OF TREE』というシリーズのコンセプトだ。私の日頃から意識するプラスマイナス0といったような考え方がある... Return the book to the tree.” This is the concept of the series “The Book of Tree.” There is a way of thinking such as plus or minus zero that I am always aw...

41 から 44 のつまずき Unconscious Stumbling Points for 41 to 44

村上 郁 MURAKAMI Kaoru MURAKAMI Kaoru

ひと連なりの部屋を観察する。散歩をするように部屋を眺める。その中からトリガーを見つけ、小さな操作を加えていく。それはほとんど生活と地続きで、鳥が好みの素材... Observe a series of rooms. Look through the rooms as if I was taking a walk. Find the triggers in the space and add small manipulations. It’s almost li...

Natural Frequencies Natural Frequencies

パスパルトゥー・デュオ+中山晃子 Passepartout Duo + Akiko Nakayama Passepartout Duo + Akiko Nakayama

中山晃子による絵と、パスパルトゥー・デュオの音によるコラボレーションプロジェクト。中之条の豊富な水源と墨流し技法にインスピレーションを得て、オンライン共同... “Natural Frequencies” is filmed live painting performance by Akiko Nakayama with sound created by Passepartout Duo. Inspired by the abundance of...

浸食し堆積する Erosion and Sedimentation

瀧本 泰士 Taishi Takimoto Taishi Takimoto

山を歩きながら見る景色は、常に雨や風の影響を受けながら、砂や土が重なり、削られ、刻々と変化し続けている。周囲の気温や湿度を肌で感じながら、岩絵具を重ねて、... The mountain scenery has a constantly changing appearance depending on the rain and wind. I paint a picture while feeling the temperature and humidity. It pi...

花と果物のふるまい Action of Flowers and Fruits

イュチー・シャオ Yuchi Hsiao Yuchi Hsiao

2019 年、私は群馬県中之条六合地区に約一ヶ月滞在した。そこは標高が高く、いたるところで野性的な美しい花を見ることができる。歩いて、生活して、毎日さまざ... In 2019, I stayed in Kuni, Gunma, for about a month. Because of the high altitude, wild and beautiful flowers can be seen everywhere. I walked, lived, and di...

日常 Daily

シン−ウェイ・チェン Hsin-Wei Chen Hsin-Wei Chen

私にとって、影が現実のネガティブな表現となってからは、作品に多くの影を用いている。それは明確で、リアルで、異なる質感や環境によりさまざまな表現方法をとって... A lot of shadows are used in the work since shadows are a negative expression of reality for me. It is clear, real, and has different expressions in differen...

Mountain / Mother Mountain / Mother

船井 美佐 Misa Funai Misa Funai

この作品は「楽園」をテーマに花や自然の動植物や体の気管が描かれたすべり台型の絵画作品で「山と母体」を象徴している。入り口から潜り込み胎内めぐりをして先端の... The theme of this work is “paradise.” This is a slider-shaped painting that depicts natural flowers, mythical animals, and the trachea of the bod...

カマキリの食卓 Mantis at the Dining Table

石坂 孝雄 Takao Ishizaka Takao Ishizaka

夏、かまきりは、伊参にある空き地の叢でバッタを喰う。その生命を喰い尽くす。生きるために。そして秋になると、ふわふわとした卵の塊を産み落とす。ところで、この... In the summer, a mantis eats grasshoppers in the grass thicket on a vacant lot. She eats the grasshopper’s life to live. In the autumn, the mantis lays...

記録-19 Record-19

イーカイ・シェン Yu-Kai Shen Yu-Kai Shen

2019年の終わり、COVID-19が発生し世界中に衝撃を与えた。「ステイホーム」はすでに流行語である。作家はCOVID-19発生前の旅のイメージを編集す... At the end of 2019, COVID-19 broke out, shocking all of the world. “Stay home” is already a buzzword. The artist compiled the image of a tour before the COVI...

秘密の花園 The Secret Garden

蓮輪 康人 Yasuto Hasuwa Yasuto Hasuwa

誰しも、胸に抱いた秘かな想いがあると思います。そんな大切な「ヒ・ミ・ツ♡」を、満開の薔薇の中、告白してもらいました。花開いた乙女心とその想い・その表情を紡... We all have secret feelings in our hearts. They confessed those precious “HIMITSU♡” feelings amid roses in full bloom. “The Secret Garden” is a “lovely fanta...

くすぐられた時間 Tick-led Time

石川 洋樹 Hiroki Ishikawa Hiroki Ishikawa

くすぐられた時間というタイトルは 2020年に制作した時計を使った作品に由来している。時計の針がそれぞれの時計に入れられた別々の物質(オイル、赤ワイン、2... “Tick-led Time” is the title that I made for artwork using a clock in 2020. Because the needle of clocks touch several materials (oil, red wine,...

吾妻の空駕籠 Agatsuma‐no‐Sorakago

木村 吉邦 Yoshikuni Kimura Yoshikuni Kimura

かつての吾妻地域では物資の輸送路として河川を盛んに利用していた。林業では伐採した木材を筏に組み、吾妻川経由で江戸へ送っていた。また、嘉永 7 年(1854... In the past, the Agatsuma region actively used the river as a transportation route for goods. In the forestry industry, lumber was cut down, rafted, and sent...

吉祥 kichi-shou Auspicious Kichi-shou

西島 雄志 Yuji Nishijima Yuji Nishijima

良いことの起こる前触れ。いつもどこにも既にあるもの。良きものは良きものと繋がり、さらに広がる。自らの選択が未来を創る。... A harbinger of good things to come. It’s always already there, everywhere. Good things connect with good things and spread further. Our own choices wil...

遡及空間(そきゅうくうかん) The Retroactive Space

中村 岳(morueran) Takeshi Nakamura (morueran) Takeshi Nakamura (morueran)

神道の特徴を、小泉八雲(ラフカディオ・ハーン)が指摘したのは、西洋的な神と人が契約関係にないから、西洋的な意味で宗教としての実体がない。幻のようなものであ... Shinto is the Japanese r eligion. T he famous novelist Patrick Lafcadio Hearn, who lived in Japan, pointed out the characteristics of Shinto. Shinto, unlike...

A「時間と空間に関する 2, 3 の考察」
B「古中之条湖 −記憶の糸−」
A “Couple of Comments on Time and Space”
B “Old Nakanojo Lake - Strings of Memory -”

菅原 久誠 Hisanari Sugawara Hisanari Sugawara

A. 時間と空間に関する 2, 3 の考察 比較的大規模な時間と空間の概念を把握するは極めて困難である。たとえば、「遥か昔、大きな湖がこ... A: Couple of Comments on Time and Space It is subtle to have the sense of a relatively long time and the vast expanse of space. Someone said, “There...

インター ・リアル INTER-REAL

門奈 昭英 Akihide Monna Akihide Monna

「相互現実」という意味合いの作家による造語。環世界という「全ての生物はそれぞれの知覚による主観的な独自の世界に生きており、幾十もの個別の環境が同時に存在す... “INTER-REAL” is a word coined by the artist that means “mutual reality.” Inspired by the concept of Umwelt (Environment), in which all living things live in...

中之条町の想造楽工 SOZOGAKKO at Nakanojo

YORIKO(想造楽工)collaborated with 障害福祉サービス事業所 ほほえみ工舎
YORIKO (SOZOGAKKO) collaborated with Hohoemi-Kosha (welfare facility for the disabled people)
YORIKO (SOZOGAKKO) collaborated with Hohoemi-Kosha (welfare facility for the disabled people)

障害福祉×デザインの協働チーム「想造楽工(そうぞうがっこう)」で、ビエンナーレインフォメーション会場の空間デザインを担当しました。中之条町の障害福祉サービ... Sozogakko is a design team that collaborates with disabled people. We received a request to create an information center for the Nakanojo Biennale 2021 and m...

かみさま(私の、あるいはもしかしたらあなたの) Kamisama to Me Might Be the Same for You

白石 綾 Aya Shiraishi Aya Shiraishi

何があっても時期が来れば草木は生えて虫は飛ぶ。ただその繰り返しを見ていたいと思います。... No matter what, living things grow every season. I just want to gaze at that....

真神 MAKAMI (Deified Wolf)

西島 雄志 Yuji Nishijima Yuji Nishijima

真神とはニホンオオカミが神格化したもの。「存在」「気配」「生命」を表現しようとしたとき「神」に行き着いた。気高く偉大な雰囲気を纏った「神」的なものを視覚化... MAKAMI is a deified Japanese wolf. When I tried to express Existence, Sign, and Life, I arrived at God. I visualized a God-like thing with a great and noble...

遠い山 Removing

チュアン・ホー Chuang Ho Chuang Ho

この作品では中之条の観客の皆さんが、架空の、不安定な、アニメーションとなった遠い台湾の光景を見ることを望んでいる。COVID-19 は私たちに、それぞれの... The presentation of the work hopes the audience in Nakanojo will see an imaginary, unstable, and distant animation scene of Taiwan. COVID-19 makes us imagine...

Windgraph -Nakanojo- Windgraph -Nakanojo-

鉾井 喬 Takashi Hokoi Takashi Hokoi

風見鶏のように風を捕まえ続け、風上の光を捉える試みを行う。中之条町の各所にある風の景色を可視化させる。... Continuously catching the wind like a weathervane, I will attempt to capture the light on the windward side. I will visualize the wind scenery in various par...

まちのおもてをなぞる Tracing the Surface of Scenes

林 麻依子 Maiko Hayashi Maiko Hayashi

離れた場所からこの地域を眺めると、人々が見せたい、大切に思う土地の姿が見える。目に映るものはあくまで表面だけれど、現されることで、それも真実になっていく。... When you look at this area from a distance, you can see the image of the land that people want to show and cherish. We can only see the surface, but as it is...

忘れもの薬局 Forgotten Item Pharmacy

DamaDamTal ダマダムタル DamaDamTal

あなたの忘れものは何ですか? 視界の隅に捕らえた一見役に立たない信号、出処不明の記憶、また生まれて今日までに手放してきたあらゆる感覚…。包まれた記憶の中か... What is it that you have forgotten? Seemingly useless signals caught in the periphery of your vision, memories of unknown origins, and all the sensations tha...

Grandi Mostri Ci Accompagnano - 大きな怪物たちと連れ立って -  Grandi Mostri Ci Accompagnano - The GreaMonsters Accompany Us

クリスティアン・ボッフェッリ Cristian Boffelli Cristian Boffelli

疫病、飢饉や戦争など人間が歴史的に遭遇する“悪”に対して、アートがどのように向き合って克服してきたか。「Grandi Mostri Ci Accompag... Art has faced and overcome the “evil” that humans have historically encountered, such as plague, famine, and war. Following the theme of “G...

移ろいゆく世界 The Times They Are a Changin

齊藤 寛之 Hiroyuki Saito Hiroyuki Saito

日々繰り返される出来事も少しずつ変化してゆく世界。この彫刻の連続する形とぼんやり映る風景は一対に、緩やかに移りゆく世界を感じさせる。... In a world where daily events repeat every day and changelittle by little, the continuous shapes of the sculptures and thevaguely reflected landscape become...

An Autumn Afternoon An Autumn Afternoon

中村 壮志 SOSHI NAKAMURA SOSHI NAKAMURA

この酒造を初めて訪れた時、廃業して長い時間が経っているこの空間を見て、終わりという出来事よりも、不在、忘却、眠りというワードが思い浮かんだ。かつてここで作... When I first visited this brewery, I saw a space that had been out of business for a long time. The words “absence,” “oblivion,” and...

世界最新の洞窟壁画 The Latest of Cave Painting

太田 祐司 Yuji Ota Yuji Ota

世界最古の洞窟壁画群は絵画史の最初に位置づけられている。それでは世界最新の洞窟壁画とはどんなものか?誰かが今の時代に洞窟の壁に絵を描いたとしてもそれは時間... The world’s oldest cave paintings are positioned at the beginning of the history of painting. So what is the latest cave painting in the world? Even if...

同期する理由 Reason for Synchronization

三好_槇田 miyoshi_makita miyoshi_makita

自然界には、カエルの鳴き声、ろうそくのまたたき、橋の崩落など多くの「同期現象」が存在する。まるで「意思」があるように見える「意思」のない科学現象である。今... There are many “synchronization phenomena” such as frog calls, candle blinks, and bridge collapses in nature. It is a scientific phenomenon witho...

1194 1194

実存 Existence Existence

実存しているということの証明... proof of existence...

Maschera / 白い仮面の物語 beginning Maschera / Story of White Masks / Beginning

Makoto マコト Makoto

古今東西、仮面は人々を魅了してきた。Makoto の作る白い仮面達は、初めにライフマスクを準備し、それを基に和紙を使って制作する。ヴェネチアのカーニヴァル... Masks have fascinated people from ancient times to the east and west. The white masks made by Makoto first prepare a life mask and then use Japanese paper to...

小屋の記憶 Memory of the Hut

ますいいリビングカンパニー高崎分室(柳沢和孝+滝本翼) Masuii Living Company (Kazutaka Yanagisawa + Tsubasa Takimoto) Masuii Living Company (Kazutaka Yanagisawa + Tsubasa Takimoto)

この小屋は解体されると聞いた。パタリと簡単に解体されてしまいそうな小屋だ。この小屋にはどんな記憶が宿っているのか、気になった。当時の作り手や材料の事。おそ... I heard that this hut would be dismantled. It’s a hut that seems to be easily dismantled. I was wondering what kind of memory this hut has. Craftsmen a...

縁石まるいし神社 - 出会いの石 - Maruishi Shrine -Stone That Leads to Encounters

矢作隆一+藤原明広 Ryuichi Yahagi + Akihiro Fujihara Ryuichi Yahagi + Akihiro Fujihara

地球には 70 億人もの人々が暮らしています。もちろん私達もその中の一人です。生まれて今までに何人の人と出会ったと思いますか?これからどんな人と出会うと思... As you know, seven billion people live on this planet. Of course, we are one of them. If you have an Android smartphone, please enter the visitor questionnai...

Paradise Paradise / Microcosms Paradise Paradise / Microcosms

TETTA(杉本聡子) TETTA (Sugimoto Satoko) TETTA (Sugimoto Satoko)

ガレージは何かを保存される場所。何かが生まれる場所。その中心で蓮の台座が回転する。その上で中之条の人が回転する。その周りで中之条のものたちが回転する。めく... A garage is a place where something is stored, a place where something is born. In the center of the garage, a lotus pedestal rotates. On it, the people of N...

Distant Intimacy Distant Intimacy

山本 純子 Junko Yamamoto Junko Yamamoto

今回のパンデミックで人との身体距離や行動範囲に制限が置かれたことによって、その距離の「遠さ」を改めて意識させられた。一時的だとわかっているから余計、長引け... “The window contains nothing, while the mirror contains everything.” Robert Smithson. The loss of the ordinary during the Pandemic penetrates...

Fragile Passage Fragile Passage

ヒデミニシダ Hidemi Nishida Hidemi Nishida

谷を下る風景の中にみちをつくります。それは目の前の山々を越え、彼方(かなた)を瞬間に経験する、意識の途(みち)です。谷を走る水脈の上空に、かなたへ続くまっ... Build a path in the landscape down the valley. It is a passage of perception which causes an experience of a far distance in a moment, beyond the mountains....

Line 線 Line 線

アユミ アダチ AYUMI ADACHI AYUMI ADACHI

刹那を現す黒い直線が描かれた紙。紙を、くしゃくしゃに。直線の間に、不規則な点が現れる=人生の紆余曲折。穏やかな時間の流れが、現代社会の複雑さを生む様を比喩... Straight, black line express “Setsuna”. Irregular dots that appear on the straight lines of the crumpled paper represent the twists and turns of life. The pr...

オフィーリア Ophelia

マイケ・レデカー Meike Redeker Meike Redeker

逆さに話される独白を通して、ビデオは昔と今の女性に関わる差別的な描写について取り組む。川の場面に、J.E. ミレーの絵画(シェイクスピアの有名な絵)の死に... Through a monologue spoken backwards, the video deals with discriminatory depictions of women in the past and present. In a river scene, resembling J. E. Mil...

ワールドおさがりセンター中之条【無要国】 World Osagari Center Nakanojo 【The World of Unwanted】

酒井 貴史 Takafumi Sakai Takafumi Sakai

一、村の辻に置かれた「いらないものの箱」の中身は、誰でも自由に持ち去ることができる。二、貰い手がつかないものは、また別の「いらないものの箱」の中に入れる。... 1. Anyone can take away contents from the “Box Of Unwanted” placed at a crossroad in the village. 2. Things still unwanted after a while will be put in anoth...

そして地面も続く… place / atmosphere And the Ground is Also Connecting to... Place / Atmosphere

鈴木 孝幸 Takayuki Suzuki Takayuki Suzuki

群馬県中之条町と自身の暮らす愛知県新城市。二つの異なる土地は地続きにつながっています。また、一度視点を移せば、そこにある大気の移動も目に見えてくることでし... Shinshiro in Aichi prefecture, where I live, and Nakanojo in Gunma prefecture are two different places connected by land. If we change our viewpoint, we can...

未来の食べる Future Meals

山田 沙奈恵 Sanae Yamada Sanae Yamada

十年も前に中之条に初めて滞在した。目の前で地面を叩いた雨水を吸って育った野菜を食べ、私はそのとき風景と自分の身体は連続しているのだと理解した。これらの作品... Yamada’s project in Nakanojo stems from her days in Nakanojo; the experience of living inside nature and eating what grows beside herself. In her pract...

Circle

ボーハン・ルー+イーシェン・スー BO-HAN LU + YI-HSUAN SU BO-HAN LU + YI-HSUAN SU

茶色と緑。空気は荒々しい風を運ぶ。草原は自然の声に応えて、何も隠すことはできない。どんな隙間でさえも。じっと立ち尽くしたまま、彼らは服を他の人の肉体へ与え... Brown and green. Air carries the fierce wind. Grassland responds to the call of nature. Nothing can hide, not even the interspace of everything. Standing sti...

中之条での 7 分 7 Minutes in Nakanojo

マヤ・シミラ Maya Smira Maya Smira

旅するアーティストとして、通常、私の作品はその場所に存在するためのものであり、特定の場と時を反映しようとする。私は、私と地理、環境、文化、特定の場所の人々... As a traveling artist, my work is usually site-specific, trying to reflect a certain place and time. I like to explore different cultures and customs to expr...

農の魂 Farming Soul

ヒグマ春夫 Haruo Higuma Haruo Higuma

農地から姿を消していった古い農具たちと出会ったのが 2017 年の春でした。農民や職人によって改良に改良を重ねて作られた農具は、木や藁などの自然素材でつく... In the spring of 2017, I found old farm tools that had disappeared from the farmland. Agricultural tools made by farmers and craftsmen through repeated impro...

ときの昇華 Sublimating Time

大山 里奈 Rina Ohyama Rina Ohyama

3年前、私の家に初めて仏壇が設置され、それから私の父は毎朝仏壇に手を合わせるようになりました。ある日、私は仏壇の戸棚の中から小さくなったローソクが入れられ... Three years ago, a Buddhist family altar was installed in my house for the first time. Since then, my father has prayed at the altar every morning. One day,...

脆弱な絶対と逸脱について Fragile Absolute and Deviant

外口 理恵 Rie Toguchi Rie Toguchi

まるでフラッとコンビニにでも行くように、ベランダの手すりに手をかけた人がいた。いつだって日常の延長線上に死はある。どこかの誰かが決めた「多様性」というアッ... There was a woman who put her hand on the balcony railing as if she were just going to the convenience store. Death is always an extension of the everyday. H...

移りゆく空間へ To the Shifting Spaces

山口 諒 Ryo Yamaguchi Ryo Yamaguchi

廃校になった学校は、その巨大な建物の存在によってまるで生きているかのように佇んでいる。通常の学校は多くの子供たちがいて活気にあふれているものだが、私はこの... The closed school stands as if it were alive with the presence of its huge building. Usually, schools are full of children and full of life, but I wanted to...

Homespun Homespun

ラウス・ルイーズ Louise ROUSE Louise ROUSE

私は女性職人への関心から中之条の養蚕の伝統について考えるようになった。明治~昭和において、女性はこの地で蚕を育て、絹を製造し、世界へ送り出した。農業地域の... I have an ongoing concern with women artisans, which led me to think about Nakanojo’s sericulture heritage. In the Meiji and Showa era, women were a vi...

六合の奏(かなで)・風鈴プロジェクト The Sound of Kuni: A Wind Bell Project

白根開善学校 Shirane Kaizen School Shirane Kaizen School

六合地区にある、白根開善学校中等部・高等部の生徒が作った陶の風鈴です。風になびく短冊は風の動きをとらえ、一斉に音色が響き始めます。赤岩の広場で、子どもたち... These are ceramic wind bells constructed by Shirane Kaizen Junior and Senior High School students in Kuni. The elaborate papers move in the wind and lead the...

快適な部屋をつくるには In Order to Make a Comfortable Room

しばた みづき Midzuki Shibata Midzuki Shibata

崩れた土を触り、形を与え、眺めたり、描いたりしてよく観察し、また崩れるのを待つ時、その新しい植物の動きや、形の変化に驚いたり、愛おしく感じること。目には見... When I touch the collapsed soil, give it a shape, look at it, draw it, observe it well, and wait for it to collapse again, I am surprised and adored by the m...