アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

虫螻 Mushikera

マスミ・サイトウ+ガイ・ウィグモア Masumi Saito + Guy Wigmore Masumi Saito + Guy Wigmore

機械の一部となる肉体、その間を舞うように繰り返される一定の動作。
産物と労働の対話と、その変容の間に宙吊りにされた命。
カイコガは飛び立てない。労働者は手を休めない。
残るのは、産業の、記憶の、完全に人生を全うできないもののざわめきだ。

Bodies folded into machinery, a dialogue of silk and smoke. Lives suspended mid-transformation.
The worm does not fly.
The worker does not rest.
What remains is the groan of industry, of memory, of something never fully lived.

SHARE

その他の作品Other Works

聖域 Sanctum

《聖域》は部屋の中にもう一つの部屋を作ることで生まれました。舞台や祭壇、あるいは夢のような存在 Sanctum is created in a room built within a room. It hovers in the space, like a stage, an altar,

タニヤ・P・ジョンソン Tanya P. Johnson Tanya P. Johnson

作品番号 072 Opus number 072

水景の六合 Aquatic Scenery of Kuni

アーティストは六合地域の水域において、あらゆる可能性のある水中音を録音し、その音を土壌の彫刻へ The artist conducted extensive underwater sound recordings of various water bodies in the Kuni ar

ツァイ・クェンリン Kuenlin Tsai Kuenlin Tsai

作品番号 134 Opus number 134

露れ / morphs but leaves Arawa-re / Morphs but Leaves

中之条町内に点在する浅間石は、過去に起こった浅間山噴火を今に伝える伝承碑である。また、浅間山の The Asama stones scattered throughout Nakanojo Town are monuments that tell the story of Mount As

小林 茂太 Shigeta Kobayashi Shigeta Kobayashi

作品番号 075 Opus number 075

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...