出 演 : 門 奈 昭 英 、 L i l y 、 D a m a D a m T a l ( 大 塚 陽 、 み き た ま き 、 木 村 元 郁 )、 野 口 桃 江 、 オンディーヌ美帆 / リュウミホ、市川平 映像出演のみ:マスミ・サイトウ、中之条 中学校の皆さん 協力:中之条ビエンナーレ参加アーティストの皆さん トーク:山重徹夫 撮影・編集:岡安賢一 演出:みきたまき Performance: Akihide Monna, Lily, DamaDamTal (Akira Otsuka, MIKITAMAKI, Motofumi Kimura), Ondine Miho/Ryu Miho, Momoko Noguchi, and Taira Ichikawa Performance (video only): Masumi Saito and Nakanojo Junior High School students Cooperation: Nakanojo Biennale participating artists Talk: Tetsuo Yamashige Filming and Editing: Kenichi Okayasu Performance Director: MIKITAMAKI Performance: Akihide Monna, Lily, DamaDamTal (Akira Otsuka, MIKITAMAKI, Motofumi Kimura), Ondine Miho/Ryu Miho, Momoko Noguchi, and Taira Ichikawa Performance (video only): Masumi Saito and Nakanojo Junior High School students Cooperation: Nakanojo Biennale participating artists Talk: Tetsuo Yamashige Filming and Editing: Kenichi Okayasu Performance Director: MIKITAMAKI
いのちの道具:一本の糸から Tools of Life: Thread by Thread
何百枚もの古布が迷路のように織り合わされ、瞑想的なインスタレーションを創り出しています。カリン・ファン・デル・モーレンの作品は、持続可能性と、丁寧な手仕事の価値を主張します。そして無邪気さや未知への受容を象徴し、日常の中の物に宿る静かな生命力について深く考えるよう私たちに促します。男女別の浴室では、パット・ファン・ベッケルによる二つの印象的なビデオインスタレーションが展開されます。詩的なリズムの中、乳白色の湯の中から漂う物や人々の顔が浮かび上がり、空間と時間にまつわる夢のような体験を生み出します。
Hundreds of used textile pieces weave together into a labyrinth, creating a meditative installation. Karin van der Molen’s piece highlights the value of sustainability and mindful craftsmanship. It symbolizes innocence and surrender to the unknown, inviting us to contemplate the quiet resilience found in everyday objects. In the men’s and women’s baths, Pat van Boeckel presents two evocative video installations. Through a poetic rhythm, drifting objects and faces emerge from the milky water, creating a dreamlike interplay of space and time.
- エリア : AREA : 沢渡暮坂Sawatari Kuresaka
- 会場 : VENUE : 旧沢渡館Sawatarikan


