アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

ここでてをふる Swing My Hand Here

大野 光一 Kouichi Ohno Kouichi Ohno

昨年から中之条に来て作品制作をしています。ここで自分の手でたくさんの物を作り、壊し、物を運び、ご飯を食べ、寝て、起きて、また絵を描いています。ここでの時間は私にとって特別なものだと感じていて、この場所へここに住む方や遠方から訪れた方をお招きしたいと思いました。

I have been coming to Nakanojo since last year to create art. Here, I make many things with my own hands. I break things, move things, eat, sleep, wake up, and paint. My time here feels very special, and I want to invite local residents as well as people from far away to visit.

SHARE

その他の作品Other Works

山、森、野生生物、そしてタイと日本の関係 Mountains, Forests, Wildlife, and Thai-Japanese Relations

タイと日本は長年にわたる外交関係に加えて、豊かな森林と自然資源という地理的な共通点を多く有して Beyond the long-standing diplomatic relationship between Thailand and Japan, the two countries sh

ワナウィット・パッティープ Wannawit Patteep Wannawit Patteep

作品番号 104 Opus number 104

中之条行旅図 Travelers Among Nakanojo

中之条町に2ヶ月間住み、その間に見たもの、聞いたもの、山や川の風景などを水墨画で記録しようとい Live in Nakanojo for two months and use ink painting to record what I see and hear, as well as th

リー・コーホン Lee Kuohung Lee Kuohung

作品番号 098 Opus number 098

光ノ身形 Hikari no Minari

この行為は単なる物理的な保全を求めるものではない。むしろそれは、文化的および歴史的価値を世代を This act is not merely a call for physical preservation, but rather it reflects a spiritual will

関 美来 Mirai Seki Mirai Seki

作品番号 096 Opus number 096

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...