アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

山とトンネルにまつわる教室 Classroom With the Mountains and Tunnels

立原 裕子 Hiroko Tachihara Hiroko Tachihara

数々の山とトンネルを経て、私はここに来る。
教室にいる日々に、想いを巡らせる。

障壁を感じ、それを越え。
抜け道を作り、くぐり抜ける。

違う事、同じ事。
あちら側とこちら側、さらに向こう側。

そんな事を思いながら。

I came here after passing through many mountains and tunnels.
I think about the days people spend in their classrooms.

Feeling the barriers and overcoming them.
Making a way out and going through them.

Differences and the sameness.
This side and that side, and even beyond.

I think about such things.

SHARE

その他の作品Other Works

香の実践 Incense Action

私の作品は家族の宗教儀式に着想を得ています。その反復的な動作は、私自身の精神的な実践へと発展し My artwork is inspired by family religious rituals, where repetitive actions evolved into my pers

ルー・ジャージュン Jiajun Lyu Jiajun Lyu

作品番号 131 Opus number 131

塵のたまる家 The House Where Dust Gathers

仏偈に曰く、「心に罣礙(けいげ)なければ、塵は生じない」。 本来は心の執着を説くこ The Buddhist verse says, “If the mind is free of attachments, dust will not arise.” Originally re

シンカ SHINKA (Qinhua Yang) SHINKA (Qinhua Yang)

作品番号 089 Opus number 089

異形の庭園 Trickster's Gardens

私は、彫刻とは、ほとんど姿を変えず、そこにあり続けるものだと思っていた。 しかし、 I thought of sculptures as objects that exist in their original form, never changing shape. Surro

浅野 暢晴 Nobuharu Asano Nobuharu Asano

作品番号 039 Opus number 039

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...