アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

光ノ身形 Hikari no Minari

関 美来 Mirai Seki Mirai Seki

この行為は単なる物理的な保全を求めるものではない。むしろそれは、文化的および歴史的価値を世代を超えて受け継ごうとする精神的な意志を反映する。これは過去と未来をつなぐ手段であり希望を司る活動である。

テクニカルサポート:関口聖史

This act is not merely a call for physical preservation, but rather it reflects a spiritual will to pass down cultural and historical values across generations. It is a means of connecting the past and the future and an act of envisioning hope.

SHARE

その他の作品Other Works

NEW

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文 In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the liter

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

作品番号 018 Opus number 018

山のさかさは空、空はひかりの穴 nside the Cocoon, the Mountain Dreams

私は人間と自然の関わりの一つの在り方として作品制作を捉えています。 本作では《ap I see the creation of artwork as one form of the relationship between humans and nature. This ins

葛本 康彰 Yasuaki Kudzumoto Yasuaki Kudzumoto

作品番号 021 Opus number 021
NEW

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病 I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

作品番号 139 Opus number 139

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...