アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

遭遇者 Encounters

藤森 哲 Satoshi FUJIMORI Satoshi FUJIMORI

1977年、ボイジャー探査機が打ち上げられた。そこに搭載されたレコード盤には、飛行中遭遇する何らかの知的生命体に向けて、地球上で聞こえる様々な音が収められていた。
ゴールデンレコードである。
そこから遭遇者は私たちの何を掴むだろうか。
送り込まれた情報を拾い上げ、つなぎ、全体像を作り上げていくことは、ゴールデンレコードを解読する行為に近い。やませの断片を描くことから始めた制作は、史実とも未来予想ともつかぬ、それでもリアリティーを伴って立ち現れる像に帰着することを目指した。
私はこの地との遭遇者である。

協賛:有限会社樋田鉄工(中之条町)

In 1977, Voyager was launched with a disc. The disc contained various sounds heard on Earth, in case the spacecraft encountered any intelligent extraterrestrial life form during its flight. We call the disc the Golden Record. What will the life form find from the sounds? Picking up the information, combining it all together, and creating pictures might be similar to deciphering the sounds. The production, which began by painting a piece of an old house, Yamase, aimed to result in an image that could be neither historical fact nor a prediction of the future, but which nonetheless has a sense of reality. I am a life form that encountered this land.

SHARE

その他の作品Other Works

For peace 巡るもの 2025 For Peace 2025

かつて戦国時代、この土地も戦に翻弄された。この山の中には慰霊のための観音様が沢山建てられている During the Sengoku period, this land was also at the mercy of war. Many Kannon statues have been

齋木 三男 Mitsuo Saiki Mitsuo Saiki

作品番号 030 Opus number 030

遭遇者 Encounters

1977年、ボイジャー探査機が打ち上げられた。そこに搭載されたレコード盤には、飛行中遭遇する何 In 1977, Voyager was launched with a disc. The disc contained various sounds heard on Earth, in c

藤森 哲 Satoshi FUJIMORI Satoshi FUJIMORI

作品番号 086 Opus number 086

Harmonia Natura – 自然と調和するためのオルガン Harmonia Natura – Organ for Harmonizing with Nature

銀杏の下に、ぽつんと佇むオルガン。 譜面台には、音符ではなく、言葉でつづられた楽譜 Beneath the ginkgo tree stands a solitary organ. Upon its stand lies a score—not written i

野口 桃江 Momoko Noguchi Momoko Noguchi

作品番号 038 Opus number 038

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...