アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

小さな爆発のアレンジメント Little Explosion-Arrangement

イュチー・シャオ Yuchi Hsiao Yuchi Hsiao

私は部屋や空間、そしてそこに居る時の感覚に焦点を当てています。初めてこの部屋に入った時、二枚の木製の扉の間にある細い隙間に目が留まりました。そこから差し込む光は、奥にもうひとつの空間が存在することを感じさせるものでした。光は敷居を越えて広がり、この場所特有の重みのある空気が漂っていました。着古された衣服や布には、それぞれの記憶と、過去の余韻が刻まれています。この空間に、私は普段着としての衣服を積み重ね、布で編み上げ、扉の隙間から溢れ出るようにしました。その重なりの間で私の思考もほどけ、やがてそれは、澄み切った一本の糸となって現れました。

I focus on rooms, spaces, and the feelings of being inside them. The first time I entered the room, I noticed a narrow gap between two wooden doors—light seeped through, hinting at another space beyond. The light crossed the threshold, and the atmosphere carried a weight unique to this place. Worn clothes and fabrics held memories, bearing traces of the past. In this space, I stacked everyday garments and wove them with fabric, letting them spill from the door gap. My thoughts unraveled amid the layers, eventually forming a clear, lucid thread.

SHARE

その他の作品Other Works

異形の庭園 Trickster's Gardens

私は、彫刻とは、ほとんど姿を変えず、そこにあり続けるものだと思っていた。 しかし、 I thought of sculptures as objects that exist in their original form, never changing shape. Surro

浅野 暢晴 Nobuharu Asano Nobuharu Asano

作品番号 039 Opus number 039

知の底 Bottom of Knowledge

わたしたちが何かについて深く知ろうとするとき、この異質で異様で濃密なエネルギーは生じるのです。 When we try to understand something deeply, a heterogeneous, strange, dense energy is generated.

古賀 充 Mitsuru Koga Mitsuru Koga

作品番号 015 Opus number 015

景色の部屋 Scenery Room

風景の漂う部屋、景色が交わる部屋。 季節を、すべてをとめて、また流れていく。 A room of drifting landscapes, a room of interweaving sceneries. Pausing seasons, pausing e

鳥越 義弘 Yoshihiro Torigoe Yoshihiro Torigoe

作品番号 082 Opus number 082

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...