アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

引沼シェアハウス The Last Dream in Hikinuma

DamaDamTal ダマダムタル DamaDamTal

「1月15日、ついにこの日が来た。」
壊れたTVモニターのように、時々ふいに再生される夢。繰り返し見るその夢の正体は生まれて最初の記憶だった。かつての旅一座“砂塵旅行団”として生きたワタシが、最後にたどり着き見る景色とは?

2025年1月15日の映像撮影・編集:岡安賢一
クリスマスの部屋 音楽制作:いくら漆黒
引沼の皆さん、ツリーを提供して頂いた皆さん、ご協力ありがとうございます。

“On 15 January, the day finally arrived.” That dream is sometimes replayed in passing, like a broken TV monitor. That recurring dream scene was actually my first memory of my birth. What is the last view that I, who once lived as a “Troupe of Sand,” will arrive at and see?

Filming and editing: Kenichi Okayasu (recorded on January 15th, 2025).
Christmas Room Music Production: Ikura sikkoku
Thank you to the wonderful people of Hikinuma and to everyone who donated trees.

SHARE

その他の作品Other Works

かつて身体があった場所 Where the Body Once Was

この作品は、吊り下げられたガーゼと女性の衣服の重なりを通して、記憶、身体、目に見えない労働の関 This work explores the intersection of memory, body, and invisible labor through the layering of

ステラ ・ ジャン Stella Zhang Stella Zhang

作品番号 141 Opus number 141

すべてはめでたき生のために All Things for Good Lives

−初卯の日は嵩山に登り「ボンデン」を立てた −天神様の神事であるお茶講、参加者の On the first rabbit day of the year, local people climb Mount Takeyama and set up a “Bonden” stan

山形 敦子 Atsuko Yamagata Atsuko Yamagata

作品番号 040 Opus number 040

中之条ビエンナーレへようこそ Welcome to Nakanojo Biennale!

障害福祉×デザインの協働チーム「想造楽工(そうぞうがっこう)」で、2021年の中之条ビエンナー Sozogakko is a design team that collaborates with disabled individuals in welfare facilities, inv

YORIKO(想造楽工) YORIKO (SOZOGAKKO) YORIKO (SOZOGAKKO)

作品番号 001 Opus number 001

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...