アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

「日々ドローイングxyz」 × 「残り思い出2024」 “Daily Drawings xyz” × “Memories’ Remnants 2024”

アーサー・ファン Arthur Huang Arthur Huang

10年前、通勤中に絵を描き始めたことがきっかけで、「日々ドローイングプロジェクト」という作品が生まれました。ニューロンや細胞の複雑な描写から、奇妙で謎めいた有機体、さらには神秘的な地図まで、多岐にわたるドローイングは、多くの反響を呼んできました。「日々ドローイング xyz」では、これらのドローイングの3次元での可能性を探求し、日々ドローイング言語を用いて立体作品を創り出しました。本展では、形と記憶の複雑なネットワークへと変容した大規模コラージュ作品「残り思い出2024」も併せて展示します。

Ten years ago, I began drawing during my daily commutes. These drawings gradually evolved into the Daily Drawings Project, which now boasts over 2,000 drawings. These drawings have garnered a wide range of responses, from intricate depictions of neurons and cells to bizarre and enigmatic organisms, and even mysterious maps. I’ve often pondered the potential of these drawings in three-dimensional space. “Daily Drawings xyz” is an installation that employs the language of my Daily Drawings to create three-dimensional forms. “Daily Drawings xyz” is accompanied by large-scale Memory Remnants collages from 2024, which have been transformed into intricate networks of forms and memories.

SHARE

その他の作品Other Works

Infinity Forest Infinity Forest

「生命」と「システム」という対照的な概念の間に生じる緊張感やその相互作用を探求しています。幾何 I am exploring the tension and interaction between the contrasting concepts of “life”

柳澤 顕 Akira Yanagisawa Akira Yanagisawa

作品番号 066 Opus number 066

Passing Passing

Passingは同空間にある《道順のソング》、《山が来る》と共に展示される作品です。2つの作品 “Passing” is an artwork exhibited with two other works, “Song of a Route” and “The Mountain Appea

神田 茉莉乃 Marino Kanda Marino Kanda

作品番号 140 Opus number 140

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...