アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

風が見えるなら If You Can See the Wind

サム・オセーニョ Samm Occeno Samm Occeno

もし風を見ることができるなら。夢がどうやって形作られるのか、または子どもたちの静かな希望がどのように運ばれるのか、明らかとなるでしょうか。この作品は、マニラと中之条の高校生たちとアーティストによる共同制作のインスタレーションで、そうした問いを光で表現しています。学生たちの想像から生まれたイメージは揺らめく影となって響き、記憶や強さ、希望を象徴します。鑑賞者が吊るされたオブジェの下で動くと、その存在が光のパターンを変え、視点や感情が時間とともに変化する様子を映し出します。風は変化の象徴となり、それは優しく、目には見えないけれど、共通の未来を形作るほどの強い力を持っています。

What if you could see the wind—would it reveal how dreams take shape or carry the quiet hopes of children? This collaborative installation between the artist and high school students from Manila and Nakanojo transforms these questions into light. Images born from the students’ imaginations echo through shifting shadows, symbolizing memory, resilience, and hope. As viewers move beneath the suspended forms, their presence changes the patterns of light, reflecting how perspectives and emotions evolve over time. The wind becomes a metaphor for change—gentle, unseen, yet powerful enough to shape a shared future.

SHARE

その他の作品Other Works

風が見えるなら If You Can See the Wind

もし風を見ることができるなら。夢がどうやって形作られるのか、または子どもたちの静かな希望がどの What if you could see the wind—would it reveal how dreams take shape or carry the quiet hopes of

サム・オセーニョ Samm Occeno Samm Occeno

作品番号 056 Opus number 056

Il Mondo è una grande casa 3 The World is a Huge House 3

2015年に始めた作品空間への介入、それは3度目の帰還である。 作品名は《世界は大 I return for the third time to this space to intervene in a work that began in 2015. The title of

クリスティアン・ボッフェッリ Cristian Boffelli Cristian Boffelli

作品番号 028 Opus number 028

引沼シェアハウス The Last Dream in Hikinuma

「1月15日、ついにこの日が来た。」 壊れたTVモニターのように、時々ふいに再生さ “On 15 January, the day finally arrived.” That dream is sometimes replayed in passing

DamaDamTal ダマダムタル DamaDamTal

作品番号 143 Opus number 143

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...