アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。
老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微かな希望を保つため、私には舟が必要でした。舟は希望の容れ物だから。
その地に生まれた舟は、その地で育ち、その地の自然の中で、時の容赦ない流れを受け容れ、やがてその地の土へと還っていく。その過程すべてが作品と考えています。
展示終了後この舟は解体され、どんど焼で焚き上げられます。舟は炎の「光ノ山」となり、彼方へ還っていくのでしょう。

I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved ones, I need a boat to keep myself from sinking in the merciless flow of time, to hold on to a dim hope. A boat is a container for hope. A boat that is born on a site and grows with the found materials there, accepting the local nature and the passage of time, will eventually decay and return to earth. I consider the entire process to be a work of art. After the exhibition, the boat will be dismantled and burned in a Dondo-Yaki (Japanese traditional fire ceremony). The boat itself will become a flaming “Mountain of Light” and return to where it should be.

SHARE

その他の作品Other Works

すべてはめでたき生のために All Things for Good Lives

−初卯の日は嵩山に登り「ボンデン」を立てた −天神様の神事であるお茶講、参加者の On the first rabbit day of the year, local people climb Mount Takeyama and set up a “Bonden” stan

山形 敦子 Atsuko Yamagata Atsuko Yamagata

作品番号 040 Opus number 040
NEW

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病 I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

作品番号 139 Opus number 139

Au fil du temps /ときを縫う Transcend Time and Space / Sew Time

「時のつながりや時代を越えて受け継がれること」を木と糸を使って表現している。 木 I express “connections through time and things that are passed down generation by generation” usi

柳 早苗 Sanae Yanagi Sanae Yanagi

作品番号 133 Opus number 133

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...