アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

Cycle of Light / Layers: Peat and Shapes of the Anthropocene Cycle of Light / Layers: Peat and Shapes of the Anthropocene

馬場 恵 Megumi Baba Megumi Baba

全ての環境の起源である湿地には、植物の堆積で1年に1ミリずつ形成された泥炭がある。かけがえのない時間と命の結晶の泥炭を見つめながら、自然の側から人の営みを眺めてみた。人が何かを自然から取り出し、人新世の地形ができた。泥炭が作った石炭を中世に掘った場所は湖になった。水力発電のために天然湖の上に人工湖が作られた。ありのままの湿原も少しずつ乾燥が進んでいる。ラムサール条約加盟10年の芳ヶ平湿原群、同じく加盟地の英国ノーフォーク州のブローズ、天空のダム湖の野反湖、その時間の形と泥炭の姿をとらえたい。

In wetlands, the origin of all environments, there is peat, formed one millimeter a year by plant deposition. While looking at the peat, which is the crystallization of irreplaceable time and life, I looked at human activity from the side of nature. Humans took something out of nature and created the landforms of the Anthropocene. The places where peat was dug in the Middle Ages for the coal it produced became lakes. Artificial lakes were built on top of natural lakes for hydropower. The pristine wetland is gradually drying up. I want to capture the shape of time and the peat in the Yoshigadaira wetlands, a 10-year member of the Ramsar Convention, the Broads in Norfolk, UK, which is also a member, and Lake Nozori, a dammed lake in the sky.

SHARE

その他の作品Other Works

定め、あるいは距離 Destiny or Distance

暮らしの中で度々起こる、または、起こっているのであろう偶然の出会い。 知人なら「こ Chance encounters happen every day or may already be happening. If it’s an acquaintance, yo

元木 孝美 Takami Motoki Takami Motoki

作品番号 025 Opus number 025

Transmits light -光を透過する- Transmits Light

中之条の温泉街で働くネパール出身のタパさんは2016年に来日、群馬県前橋の専門学校でホテルの接 Mr. Tapa, a native of Nepal who works in the hot spring resort town of Nakanojo, came to Japan in

友清 ちさと Chisato Tomokiyo Chisato Tomokiyo

作品番号 013 Opus number 013

愛AI? Love AI

中之条町に伝わる妖怪伝説「囀石(しゃべりいし)」から発想したインスタレーションである。敵を討と This installation was inspired by the legend of “chattering stones,” a legend of ghosts in Nakano

つなぐ Tsunagu Tsunagu

作品番号 051 Opus number 051

通過儀礼の窟 a cave of initiation.

松永 直 Nao Matsunaga Nao Matsunaga

2024年9月、メキシコ・ハラパで開催された中之条ビエンナーレの国際交流に招待され、初めてメキシコを訪れました。異国の文化や素材に触れ、その土地でしか生ま... In September 2024, I joined the Nakanojo Biennale exchange in Xalapa, Mexico—my first time there. Immersed in a new cultural and environmental context, I cre...

想像の鉄 Imaginary Iron

阿部 守 Mamoru Abe Mamoru Abe

制作の素材は鉄。火の力を借りて金槌を振り下ろし形を成す。その繰り返し。このビエンナーレの作品も同様。ミュゼの前庭に設置した鉄が、博物館に展示されている民俗... The material of production is iron. With the help of fire, the hammer is swung down to form the shape. The process is repeated. The same applies to this Bien...

はたはた Hata Hata

いくらまりえ Marie Ikura Marie Ikura

はたと立ち止まって見上げたら はたはたはためいて 静かに、今日へのあいさつをささやいています。... A sudden pause—eyes lifted. Fluttering forms in the air, whispering their quiet greeting to the day...

ただいま I’m Home

いくらまりえ Marie Ikura Marie Ikura

変化することが苦手です。 好きな漫画の海賊団に、新たに加わった5人目が嫌いでした。 反対に、昔から変わらない美味しさのすき焼きふり... I’m not good with change. I came to dislike the fifth member who had newly joined the pirate crew in my favorite manga. In contrast, I’ve always loved the un...

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...