アーティスト・チャンネル ARTIST CHANNEL

テルセイラ・ペドラ [第三の石] Terceira Pedra [Third Stone]

アナイス・カレニン Anais-karenin Anais-karenin

鉱物採掘の記憶はどのように位置づけられているのか?生命力、時間性、場所、山、そして宇宙的な帰属を象徴する鉄鉱石は、進歩、採掘、技術によって形作られてきた。それはメディアとなり、記憶となる。「テルセイラ・ペドラ」は、中之条における鉱物採掘の中断の記憶と、日本の主要な鉄鉱石供給国であるブラジルが、何十年にもわたる採掘型鉱業によって引き起こされた環境破壊や先住民の土地への侵入に直面しているという事実とのつながりを映し出している。

How is the memory of mineral extraction positioned? Iron ore, which is vitality, temporality, place, mountain, and cosmological belonging, has been shaped by progress, extraction, and technology. It becomes media and memory. Terceira Pedra reflects on the memory of the halted mineral extraction in Nakanojo and the fact that Brazil—one of Japan’s main iron ore suppliers—currently faces environmental disasters and Indigenous land invasions caused by decades of extractivist mining.

SHARE

その他の作品Other Works

ささやきの部屋 Whispering Room

ここにあるのは、かつて日本の絹産業を支えた群馬の養蚕文化が紡いだ言葉です。 夜更 Displayed here are words woven from Gunma’s sericulture culture, which once supported Japan

村田 のぞみ MURATA Nozomi MURATA Nozomi

作品番号 083 Opus number 083

裏山の道で物語を探す Searching for Stories on the Roads Behind the Mountains

裏山の道を歩いていました。 道に映る影、葉を照らす光、木の形、水の音、 I was walking along the path behind the mountain. The shadows on the road, the light on the

藤波 洋平 Youhei Fujinami Youhei Fujinami

作品番号 110 Opus number 110

ユートピア・ゲート Utopia Gate

群馬県の歴史的遺産である絹と鉄に敬意を表した、光のインタラクティブ・アート。寄贈された着物など The interactive light artwork honors Gunma Prefecture’s heritage through silk and iron. Donated c

タマシュ・シュヴェット Tamas Szvet Tamas Szvet

作品番号 119 Opus number 119

Minimal Luxury Minimal Luxury

田口 一枝 Kazue Taguchi Kazue Taguchi

現在、私はガラス、鏡、プラスチックといった反射素材と光を用いて作品を制作しています。光源が素材を照らすと、光と影が複雑に絡み合います。 この... Currently, I make my work using reflective materials, such as glass, mirrors, plastic, and light. When light hits the surface, a complex interplay of reflect...

光の存在 Seres de Luz / Beings of Light

テレサ・クレア Teresa Currea Teresa Currea

スペイン語で「dar a luz」という表現は、赤ちゃんが誕生する瞬間を意味します。しかし、文字通りに訳すと「光を与える」「光を贈る」となります。出産とは... In Spanish, the expression “dar a luz” refers to the moment of a baby’s birth. However, the literal translation would be “to give or donate light.” Giving bi...

柔い薬 Droga Blandita (Soleá)

アキレス・ハッジス Aquiles Hadjis Aquiles Hadjis

かつて中之条の人々が語らい、病からの癒しを求め集った旧小池薬局。その場所が、フラメンコの古典、カンテ・ホンドにおける最古のパロの一つである、ソレアの光のも... The former site of the Koike pharmacy, once a place where the people of Nakanojo conversed and sought respite from their ailments, is reimagined under the li...

Can we avoid “What a Civilized City”? Can we avoid “What a Civilized City”?

中村 直人 Naoto Nakamura Naoto Nakamura

水面に見立てた会場の中央に浮かぶ救命浮環は、都市に佇む噴水と同様に誰しもに対して救いを許容する。しかし都市にとって好ましい”内向きな視線”を集める噴水に対... At the center of the exhibition space—conceived as a vast water surface—floats a large life ring. Like a fountain standing in the middle of a city, the ring...

世のチリ回収センター Yo no Chiri Collection Center

光明制作所 Komyo-Seisakujo Komyo-Seisakujo

この世を生きることで心身に付着するチリの内、特に心に付着するモノを私たちは「世のチリ」と呼称します。身体に付着するチリ同様、「世のチリ」もまた、この世で生... As we live in this world, both our bodies and minds get “dust” stuck to them. The kind that especially sticks to our minds is what we call “Yo no chiri.” “Yo...

光ノ山ヘ Toward the Mountain of Ligh

大矢 りか Rica Ohya Rica Ohya

ずっと舟をつくってきました。舟という容れ物が私には必要でした。 老い、老々介護、病、別れ… 時の容赦ない流れに沈みそうになる自分を保つため、微... I’ve been creating ephemeral boats. I need a “container” called a boat. Aging, caring for my aged family, facing disease, and parting with loved...